Wynncraft攻略Wiki - Quest: Stable Story (馬小屋で)
クエスト情報

Enkserは牛の集団に馬小屋の鍵を盗まれてしまった。
Enkserの愛馬Bettyと共に盗まれた鍵を取り戻せ!
※このクエストをクリアすると馬を貰えます。移動に便利なのでなるべく早めのクリアを推奨します。ちなみにトレードマーケットや他クラスで入手した馬は本クエストをクリアしていなくても使えます。
所要時間
場所Ternaves
レベル13
報酬900 経験値
1 Brown Horse
Ternavesの馬屋の利用権


ステージ1

Enkserに話しかける。
場所Detlas東門近くX561Y67Z-1598

ダイアログ:
Enkser: Looking for able-bodied adventurers! Preferably with no friends or family, but I'm not picky!
(Enkser:体力のある冒険者を探してるんだ!出来れば家族や友人のいない方が好ましいが誰でも良い!)

Enkser: You see, I'm a horse merchant. Make my living selling these beauties to adventurers like you.
(Enkser:見ての通り、俺は馬主だ。この美しい馬達を君らの様な冒険者に売って生計を立てているんだ。)

Enkser: I work at this barn, selling the horses I raise in Ternaves out there to rich Detlas folk.
(Enkser:俺はこの納屋で働いてて、Ternavesの外で育てた馬達をDetlasの金持ちに売っているんだ。)

Enkser: Until these rabble-rousing troublemakers blew a tunnel through my barn and smuggled MY horses out.
(Enkser:あの暴れん坊どもが俺の納屋にトンネルを掘って俺の馬をこっそり持ち出すまではな。)

Enkser: Usually, I'd be charging a high price for these horses- Not to be rude, but one you couldn't afford.
(Enkser:いつも俺はこの馬達に高値を付けている—失礼かもしれないが、君には手が出せない価格だ。)

Enkser: So, let's cut a deal- They stole my stable key. If you can go to my barn in Ternaves...
(Enkser:だから取引をしよう—。奴らは俺の馬小屋の鍵を盗んで行った。もし君がTernavesにある俺の納屋に行って…)

Enkser: And return the key to me, I'll so charitably bestow upon you one of my horses. This deal is sweeter than you realize, too...
(Enkser:鍵を取り返してくれたら、俺の馬を1頭君にあげよう。この取引は君が思っている以上に素晴らしいぞ…。)

Enkser: Betty'll be there to help! Strong as she is, don't you DARE let them touch her!
(Enkser:Bettyが助けになってくれるはずだ!彼女は強いから、くれぐれも奴らに触れさせないでくれよ!)

Enkser: Now, best be on your way. Ternaves is a fair bit down the Black Road from here, off to the east.
(Enkser:それじゃ、向かってくれ。TernavesはこのBlack Roadを東に下った所にあるぞ。)


ステージ2

トンネルに入り、馬小屋の鍵を取り返す。
場所Ternavesの納屋X836Y69Z-1649

ダイアログ:
Etus the Blind: MOO! ALBERT! SOMEONE IS HERE... I CAN SMELL IT. MOO.
(盲目のEtus:モー!警告!誰かが来たぞ... 匂いがする。モー。)

奥まで進むと、"Albert The Strong"、"Etus the Blind"と戦闘になる。鍵を落とすのはAlbertなのでそちらを優先的に狙おう。

鍵を取り返したらEnkserの元へ戻る。

ダイアログ:
Enkser: Looking for able-bodied adventurers, preferably with no friends or-
(Enkser:体力のある冒険者を探してるんだ、出来れば友人や—)

Enkser: Hey, it's you! Got my barn key?
(Enkser:なんだ、君じゃないか!俺の納屋の鍵を取り返してくれたのか?)

Enkser: Ah, god bless. And I presume Betty did all the work while you just- lounged around.
(Enkser:ああ、神に感謝するよ。きっとBettyが全部やってくれたんだな。君がただ—ぶらぶらしてる間に。)

Enkser: I kid! I kid. But as the great bovine above is my witness if I see the smallest bruise I will-
(Enkser:冗談!冗談だってば。でも偉大なる牛の神に誓って少しでも痣があれば俺は—)

Enkser: Nevermind all that. A horse I promised, and a horse you shall have. Much thanks to you.
(Enkser:それについては全く気にする必要は無いよ。約束の馬だ、そいつを連れて行きな。君には感謝してるよ。)


トリビア