Minecraft最大MMORPGの攻略Wikiです!

ダンジョン概要

Shut down and abandoned after an apparent malfunction, the Corkus Manufactory is closed off to all visitors. Hostile machinations lurk within, destroying all possible threats to its vital systems.
(明らかな機能不全に陥ったために閉鎖、放棄されたCorkusの工場は、あらゆる訪問者をシャットアウトしている。内部には敵対的な策略が渦巻いており、重要なシステムを脅かす者は全て破壊されているのだ。)

———Wynncraftヘルプガイドより

推奨レベル90
クリア報酬870000 経験値
50エメラルド
1 Antikythera's Supercomputer Chip
3 Fallen Factory Fragment
ボスWynnston(偽)
Antikythera's Supercomputer(真)


Fallen Factory Dungeon 〜The Monument of Corkus〜(陥落した工場 〜Corkusの国定記念物〜)は、Corkus Cityから南西にあるダンジョンです。
ver1.20.2現在、長さもギミックもトップクラスのダンジョンです。そしてボスの台詞が一々鬱陶しい。

ダンジョン解放にはレベル89の前提クエスト「The Envoy Part II」をクリアする必要があります。
また、ダンジョンに挑戦する際、1回の挑戦につき、Fallen Factory Keyが1つ必要となります。

Fallen Factory Key Guardianの見た目




このダンジョンのギミックは非常に複雑な為、他の方のプレイ動画を参考にされる事を推奨します。
YouTubeのプレイ動画検索結果はこちらから
また、サーバー側とのラグが酷い場合はまともに攻略出来なくなる可能性の高いダンジョンです。ラグが酷い場合はラグの少ないWCに移るか、時間帯を変えて攻略される事を強く推奨します。

第1エリア
ダイアログ:
????: ARE YOU INCAPABLE OF READING THE SIGN ON THE DOOR? THE FACTORY IS CLOSED. WE ARE NOT ACCEPTING VISITORS FOR TOURS RIGHT NOW.
(????:貴方ハ扉ノ文字ガ読メナイノデスカ?工場ハ閉鎖サレテイマス。タダイマ見学ノ受付ハシテオリマセン。)

????: WHY IS IT THAT YOU HUMANS CAN'T SEEM TO LEAVE THIS FACTORY OR ANYTHING ELSE IN PEACE FOR ONE DAY IN YOUR LIVES? SHEESH.
(????:何故貴方方人間ハ、コノ工場ヤ他ノ事カラ離レテ穏ヤカニ過ゴス事ガ出来ナイノデスカネ?マッタク。)

????: FINE. I'M OPENING THE DOOR FOR YOU. TAKE A SHORT LOOK AROUND AND THEN LEAVE. THERE IS DANGEROUS EQUIPMENT HERE THAT ONLY OFFICIAL FACTORY ASSOCIATES SHOULD HANDLE.
(????:良イデショウ。私ガ扉ヲ開ケテアゲマショウ。少シ見テ回ッタラオ帰リ下サイ。ココニハ危険ナ機器ガアリマスカラ工場関係者以外ハ触ラナイデ下サイネ。)

????: AND YOU LOOK LIKE ANYTHING BUT A FULL-TIME EMPLOYEE. DO NOT TOUCH ANYTHING IN THIS ROOM. AM I UNDERSTOOD?
(????:ソレデ、貴方ハドウ見テモ正規ノ職員デハナサソウデスネ。コノ部屋ニアル物ニハ手ヲ触レナイ様ニ。理解出来マシタカ?)

????: OF COURSE, IF YOU ARE DEAD THEN THERE IS NO WAY FOR YOU TO TOUCH ANYTHING, AND MY ROBOTS ARE VERY GOOD CLEANERS, SO I THINK THIS NEW SOLUTION WILL WORK OUT FOR EVERYONE.
(????:勿論、貴方ガ死亡シタ場合ハ何モ触ル事ナド出来ナイデショウシ、私ノロボット達ハ非常ニ優秀ナ清掃ロボットデスカラ、コノ新シイ解決策ガ誰ニトッテモ最適解ダト思イマスガネエ。)

????: EXCEPT FOR YOU OF COURSE. BUT YOU'RE ABOUT TO DIE ANYWAY. SO THAT THAT HARDLY MATTERS.
(????:勿論、貴方以外ハ、デシタネ。デスガ、ドチラニシロ貴方ハ死ニ急イデイルノデスカラ、ドウデモ良イ事デスネ。)

周囲にいるロボットを倒し、[chunks of scrap]を24個集める。
集まったscrapを中央の台座に捧げる事でスクラップの柱が出来上がる。柱は一定時間で消滅するので注意。
赤いカーペットを目印に柱を登り、一番上から通路を伝って通気口へと進む。

※スクラップの柱が完成した場合
???? : Unauthorized blockage in Factory Sector A2. Emergency maintenance will be performed in approximately 75 seconds. All regularly scheduled workers, please leave your posts until the blockage is cleared.
(????:工場の区画A2にて不正な妨害が生じています。約75秒後に緊急メンテナンスを実施します。定期作業を行う方は妨害が解消されるまで持ち場から離れて下さい。)

????: AND THIS IS WHY I TOLD YOU NOT TO TOUCH ANYTHING. HOW MANY ROBOTS DID YOU NEED TO BREAK TO MANAGE THAT? YOU HUMANS ARE GOING TO RUIN THIS BUSINESS.
(????:ダカラ何モ触ルナト言ッタジャナイデスカ。何体ノロボットヲ壊セバ気ガ済ムノデスカネ?貴方方人間ガコノ業務ヲ台無シニシテイルノデスヨ。)

????: CONSIDER YOURSELF LUCKY THAT THERE WERE NO HUMAN WORKERS PRESENT. OTHERWISE, YOU MOST CERTAINLY WOULD NOT HAVE WON THAT LAWSUIT.
(????:人間ノ労働者ガイナカッタ事ヲ幸運ニ思イナサイ。デナケレバ貴方ハ間違イナク訴訟ニ負ケルデショウカラネ。)

※スクラップの柱が消失した場合
????: Blockage in Factory Sector A2 is now clear. All regularly scheduled workers, please return to your posts immediately.
(????:工場区画A2の妨害は解消されました。全ての定期作業者は、直ちに持ち場に戻って下さい。)

※通気口を通過している最中
????: WELL. DON'T YOU JUST FEEL SO PROUD OF YOURSELF. I DON'T KNOW WHAT YOU EXPECT TO ACCOMPLISH BY CRAWLING THROUGH THE VENTS. EXCEPT A FACE FULL OF HOT FUMES FROM THE FURNACE.
(????:サテ、貴方ハ自分ニ誇リヲ持ッテハイマセンカ。通気口カラ這イ出タ所デ何ヲ期待サレテイルノカ分カリマセンネ。炉カラノ熱イ煙ヲ顔中ニ浴ビル以外ハ。)

????: SPEAKING OF WHICH, WHY DON'T YOU JUST KEEP CRAWLING THROUGH THESE VENTS AND JUST BURN YOURSELF UP FOR ME? IT WOULD MAKE MY LIFE MUCH EASIER.
(????:ソウ言エバ、ソノママ通気口ヲ進ンデ、私ノ為ニゴ自分ヲ燃ヤシテ頂ケマセンカネ?ソウスレバ私ノ仕事モ大分楽ニナルノデスガ。)

ある程度通気口を進むと突然足場が崩れて次のエリアに進む。


第2エリア
ダイアログ:
????: Activating Main Production Line.
(????:メイン製造ラインを起動します。)

????: SINCE YOU SEEM TO BE INSISTENT ON STAYING, PERHAPS YOU WOULD BE INTERESTED IN TAKING A LOOK AT SOME OF THE MACHINERY CLOSE UP.
(????:折角ココニ居座ルオツモリナラ、機械ヲ真近デ見テハ如何デショウカ。)

????: PERSONALLY, I FIND THE BEST VIEW IS FROM WITHIN THE WORKING PARTS.
(????:私トシテハ、可動部ノ中カラ見学スルノガ一番ダト思イマスヨ。)

????: SO GO AHEAD - DON'T WORRY ABOUT MAKING A MESS, THE FACTORY'S CLEANING BOTS HAVE HAD PLENTY OF EXPERIENCE WASHING OUT RED STAINS.
(????:ソレデハドウゾオ進ミ下サイ——。汚シテシマッテモオ気ニナサラズ、工場ノ清掃ロボットハ赤イ染ミヲ洗イ流シタ経験ガ沢山アリマスカラネ。)

ギミックが沢山出て来るエリア。様々な障害物が行手を阻んでおり、ラグが酷いと突破が非常に難しい。
いずれの障害物も当たった場合は微量のダメージを受けて戻されるだけなので、落ち着いて動きを見極めよう。

E-403 Sentry Bot: DANGER! THREAT HAS BEEN DETECTED ON MAIN PRODUCTION LINE. EXECUTING SUBROUTINE 66; LOCATE AND ELIMINATE THREAT.
(E-403 哨兵ロボット:危険!脅威ガメイン製造ラインデ検出サレマシタ。サブルーチン66ヲ実行シ、脅威ヲ特定シ排除シマス。)

第1の障害




レーンの上を歯車が高速で往復しており、タイミングを見計らって通り抜ける。
途中、2つの歯車が交差している場所は、歯車の間に1ブロックだけ隙間があるので、無理して一気に抜けようとせず一旦立ち止まった方が良い。

第2の障害




プレス機が大量に設置してある。
所々にあるカーペットのエリアは安全地帯なので、そこまで走り抜けてしまおう。移動スペルが使えるので、それで通り抜けてしまうのもアリ。



途中からプレス機の形状が変わるが、基本は同じで失敗した場合は途中からの再開となる。

第3の障害

????: IF I WERE YOU, NOW WOULD BE A GOOD TIME TO RUN.
(????:私ガ貴方ダッタラ、今ガ逃ゲ時ダト思イマスヨ。)



ハンマーが振り下ろされている下を通り抜ける。ハンマーの根本を通るようにすれば当たらない。

第4の障害

上からスクラップが降って来る…が、これまでの障害物と比べると大した事は無いので、避けながら先に進む。


一番奥まで進むと突然高く打ち上げられて、近くの溶鉱炉に真っ逆さま…にはならず、溶鉱炉の蓋を閉じてくれる。

????: I'VE HAD ENOUGH OF YOU.
(????:貴方ニハモウウンザリデス。)

????: THAT WAS A LIE. I'M ACTUALLY STARTING TO ENJOY THIS.
(????:ナンテイウノハ嘘デス。実際ニ私ハコレヲ楽シミ始メテイマス。)

????: THERE'S SOMETHING VERY AMUSING ABOUT WATCHING YOU SCURRY AROUND IN HOPES OF ACHIEVING SOMETHING.
(????:貴方ガ何カヲ為ソウトアチコチウロウロシテイルノヲ見ルノハトテモ愉快デスネ。)

????: AND ALL THE WHILE, JUST AS YOU HAVE OBSERVED, I COULD KILL YOU AS SOON AS I GET BORED OF THIS.
(????:ソノ間、貴方ガ見テ来タ様ニ、私ハ飽キタラスグニ貴方ヲ殺ス事ガ出来マスカラ。)

????: SO, FOR YOUR SAKE, YOU SHOULD TRY AND STAY ENTERTAINING.
(????:デスカラ、貴方ノ為ニモ、楽シマセ続ケテ下サイネ。)

通路を進み、閉鎖されたゲートの前まで進むとまたダイアログが流れる。

????: YOU KNOW, THERE ISN'T A WAY FOR YOU TO GO FORWARD HERE. I COULD JUST KEEP THE DOOR LOCKED UNTIL YOU DROP FROM HUNGER.
(????:ゴ存知ノ通リ、ココカラ先ヘ進ム道ハアリマセン。貴方ガ空腹デ倒レルマデ扉ヲロックシテオク事モ出来マス。)

????: BUT I DON'T THINK I WILL. WATCHING YOU SCURRY AROUND IS STARTING TO BE FUN, ALMOST. SO HERE. GO THROUGH. YOU EARNED IT.
(????:デスガ、ソウハ致シマセン。貴方ガウロチョロシテイルノヲ見ルノガスッカリ楽シクナッテ来マシタ。デハドウゾ。オ通リ下サイ。貴方ニハ楽シマセテ貰イマシタカラ。)

ダイアログが終わると同時にゲートが開き、先へ進めるようになる。


第3エリア
ダイアログ:
????: WHOOPSIE-DOODLES. MY METAPHORICAL FINGER SLIPPED. AND BY THAT I MEAN I CLOSED THE DOOR MANUALLY.
(????:オオットヤッテシマッタ。私ノ比喩的ナ指ガ滑ッテシマイマシタ。マアツマリ手動デ扉ヲ閉メタトイウ事デスネ。)

????: AND YOU CAN'T ESCAPE THIS TIME, YOU KNOW. THERE AREN'T ANY VENTS FOR YOU TO CLIMB INTO, AND THESE ROBOTS ARE AT LEAST 200% STURDIER THAN THE OTHERS. SO GOOD LUCK.
(????:今回ハ逃ゲラレマセンヨ。通気口ハアリマセンシ、コノロボット達ハ他ノ物ヨリ少ナクトモ200%ハ頑丈デスカラネエ。デハ頑張ッテ下サイ。)

このエリアでは、敵を倒して[Volatile Core]を集める。





Destroyer Unit KL-5(上)Destroyer Unit KL-4(下)だけがVolatile Coreを落とす。
集めたCoreは台座に捧げる事で道が開ける。


第4エリア
ダイアログ:
????: Unexpected breach of locked door in Factory Sector 3A. Hastily-applied repairs due in approximately 30 seconds.
(????:工場区画3Aにて、閉鎖した扉に予期せぬ破壊が起こりました。約30秒後に緊急の修理を行います。)

????: I HATE YOU.
(????:貴方ガ嫌イデス。)

????: SO MUCH.
(????:トッテモ。)

パルクールエリア再び。
初めて部屋に入った時点では機構はどこも動いていないが、奥にあるボタンを押すと仕掛けが動き出す。
動く足場+エレベーターを利用して上へ上がっていくので、ラグが酷いと第2エリア以上に大変な思いをする。

なお、最初のエレベーターは部屋の入口付近右方にあるが、機構が作動していないと動かないので、機構が止まってしまった場合はボタンを押し直そう。

もしギミックが難しい場合は、Walk SpeedJump Hightが上がる装備やアイテムを持ち込む事を推奨する。

第1階層



足場を渡り奥まで到達したらボタンを押す。



動き出した足場を戻り、エレベーターに乗り込むと次の階層へ進む。

※ボタンのある足場に到達した直後
????: DO NOT TOUCH THAT BUTTON. YES, THE BIG SHINY ONE IN THE ROOM. IT WILL TURN ON THE POWER TO THE CLOCK TOWER MECHANISMS.
(????:ソノボタンニハ触ラナイデ下サイネ。ソウ、ソノ部屋ニアル大キナ光ッテイルボタンデス。ソノボタンヲ押スト、時計塔ノ機構ガ作動シマス。)

????: THEY ARE IN TOO HEAVY A STATE OF DISREPAIR TO WORK PROPERLY. SO NO MATTER HOW TEMPTING IT IS TO PRESS THAT BUTTON, DO NOT.
(????:トテモ正常ニ動作スル状態ニハアリマセンノデ、ドンナニ押シタクテモ押シテハ駄目デスヨ。)

※ボタンを押した直後
????: Activating Antikythera Clockwork Mechanism. All regularly scheduled workers, please evacuate the room immediately at risk of severe bodily harm and death.
(????:Antikytheraの時計機構を作動します。重度の身体障害や死亡の危険がありますので、定期作業者は直ちに退避して下さい。)

????: Warning: Clockwork Mechanism is in severe disrepair. Sending emergency maintenance request through Antikythera Supercomputer system. Please shut off the Antikythera Clockwork Mechanism.
(????:警告:時計機構に深刻な故障があります。Antikythera Supercomputerシステムを通して緊急メンテナンスの要請を送信します。Antikytheraの時計機構を停止して下さい。)

Antikythera Supercomputer: GOOD WORK. BRILLIANT. I SHOULD PUT A TRAP AT THE FRONT OF THE FACTORY THAT IS NOTHING BUT A MASHY SPIKE PLATE ABOVE A SHINY BUTTON, IT WOULD SURELY KILL ANY HUMAN WHO COMES IN.
(Antikythera Supercomputer:上手ク行キマシタネ。素晴ラシイ。工場ノ前ニ罠ヲ仕掛ケテオクベキデスネ。光ルボタンノ上ニ棘ノ生エタ板ヲ置クダケデ、侵入シテキタ人間ハ確実ニ死亡スルデショウ。)

Antikythera Supercomputer: PLEASE WAIT THERE FOR A REGISTERED REPAIR PERSON OR MAINTENANCE UNIT TO ARRIVE BEFORE YOU ATTEMPT TO RECKLESS CLIMB THE PARTS, AS YOU OBVIOUSLY ARE ABOUT TO.
(Antikythera Supercomputer:登録サレテイル修理担当者カメンテナンスユニットガ到着スルマデハ、機構ヲ登ロウナドトイウ無茶ヲセズニオ待チ下サイ。貴方ナラヤリカネマセンカラネ。)

第2階層

第2階層のエレベーターは[-9353,-2240]にある。
第1階層と同様に歯車や足場を渡りながらエレベーターへ。

※第2階層以上で何らかの理由で第1階層に戻りたい場合は、下の扉から戻れる。



第3階層

第3階層の出口は[-9326,111,-2226]にある。
[-9313,99,-2225]にある通路を経由して向かうと良い。


第5エリア
ダイアログ:
Antikythera Supercomputer: YOU KNOW, YOU COULD SPARE ME A LOT OF TROUBLE IF YOU JUST GAVE UP WHAT YOU'RE DOING FOREVER. IT WOULD MOST LIKELY SPARE A LOT OF PEOPLE A LOT OF TROUBLE, ACTUALLY.
(Antikythera Supercomputer:オ分カリデショウガ、貴方ガ今ヤッテイル事ヲ永久ニ止メテ頂ケレバ私ノ手間ガ大イニ省ケルノデス。コレデ多クノ人々ガ苦シマズニ済ムト思イマスガ。)

Antikythera Supercomputer: GIVEN YOUR APPARENT DISREGARD FOR REGULATIONS AND CEASELESS BREAKING OF EVERYTHING YOU TOUCH, I BET YOU HAVE A LOT OF ENEMIES OUT THERE.
(Antikythera Supercomputer:規則ヲ軽視シ、何ニデモ手ヲ出ス貴方ニハ、敵ガソレハ多イノデショウネエ。)

Antikythera Supercomputer: IT WOULD BE A SIGH OF RELIEF TO ALL THOSE KIND RIGHTEOUS FOLKS. YOU'VE PROBABLY MADE ENEMIES OF CHARITY WORKERS OR SCIENTISTS OR DOCTORS OR ACTUAL IMPORTANT PEOPLE, UNLIKE YOURSELF.
(Antikythera Supercomputer:親切ナ正義ノ人々ハ皆安堵ノ溜息ヲツクデショウ。 モシカシタラ貴方ハ貴方ノ様ナ連中トハ違ウ、慈善活動家ヤ科学者、博士、アルイハ重要ナ人物ヲ敵ニ回シテシマッタノデハ?)

工場最上部の橋に出るため、そのまま橋を渡って次のエリアへ進む。


第6エリア
ダイアログ:
Antikythera Supercomputer: I SEE MY PERSUASIVE SKILLS HAVE NOT MOVED YOU. I THINK I'LL TRY AGAIN IN A LANGUAGE YOU SEEM TO KNOW INTIMATELY.
(Antikythera Supercomputer:私ノ説得ハ貴方ニ届イテイナイ様デスネ。貴方ガ良クゴ存知デアロウ言葉デモウ一度試シテミマショウカ。)

Antikythera Supercomputer: THAT IS TO SAY, UNRELENTING AND EXCESSIVE FORCE. WITH RAILGUNS. AND A SIEGE ENGINE.
(Antikythera Supercomputer:ツマリハ、容赦無ク過剰ナ武力行使ヲ行ウト言ウ事デス。レールガンヤ、包囲エンジンヲ使ッテ。)

Antikythera Supercomputer: IF THAT STILL ISN'T ENOUGH TO GET THE MESSAGE OF “I AM GOING TO KILL YOU” THROUGH YOUR SKULL, I'LL HAVE TO DEVOTE SERIOUS TIME TO LEARNING HOW TO COMMUNICATE WITH YOU.
(Antikythera Supercomputer:ソレデモマダ『貴方ヲ殺スツモリダ。』トイウメッセージガ貴方ノ脳味噌ニ届カナイノデアレバ、私ハ貴方トノコミュニケーション法ヲ学ブ為ニ真剣ニナラナクテハイケマセンネエ。)

敵を倒してChunk of Scrapを16個Volatile Coreを1個集める。
Scrapは周囲の雑魚ロボットが落とすが、Coreは部屋中央にいるMobile Siege Engine D-92(レベル95、HP50000)のみが落とす。
双方を集めたら、部屋北西にある台座にChunkを使用して第1エリアと同様にスクラップの柱を作る。この柱も一定時間で消失するので注意。

※柱を完成させた後
???: Unauthorized blockage in Factory Sector E1. Emergency maintenance will be performed in approximately 75 seconds. All regularly scheduled workers, please leave your posts until the blockage is cleared.
(???:工場区画E1に不正な妨害が発生しています。約75秒後に緊急メンテナンスを実施します。定期作業者は全員妨害が解消されるまで持ち場から離れてください。)

Antikythera Supercomputer: TOO BAD FOR YOU. I ACCOUNTED FOR YOU TRYING THAT AGAIN. THE GRATE IN THE VENT IS IMPENETRABLE TO EVEN YOUR BEST WEAPONS.
(Antikythera Supercomputer:残念デシタネエ。貴方ハマタソウスルト思ッテイマシタカラ。通気口ノ鉄格子ハ貴方ノ最強ノ武器デアッテモ破レマセンヨ。)

Antikythera Supercomputer: IT REALLY WOULDN'T BE BEST TO GO INTO CERID'S OFFICE ANYWAY. THERE'S PROBABLY A DEATH RAY IN THERE SOMEWHERE YOU MIGHT ACCIDENTALLY POINT AT YOUR HEAD.
(Antikythera Supercomputer:トモカク、Ceridノオフィスニハ入ルノハベストトハ言エマセンネ。ドコカニアル殺人光線ガ貴方ノ頭ヲ撃チ抜イテシマウカモ。)

柱の頂上まで登り、横にある通気口の入り口にVolatile Coreを使用して先に進む。


第7エリア
ダイアログ:
Antikythera Supercomputer: WELL THEN. EVEN THOUGH YOU GOT THROUGH THERE, YOU'LL BE SURPRISED TO KNOW I STILL HAVE ONE LAST LINE OF DEFENSE. I DOUBT YOU CAN EVEN GET PAST IT.
(Antikythera Supercomputer:ソレデハ。貴方ハココマデ来タワケデスガ、私ニハマダ最終防衛ラインガアル事ヲ知ッタラ驚クデショウネエ。貴方ニ突破出来ルカドウカハ疑問デスガネ。)

ボス戦前。敵は出現しないので、事前の準備はここで十分に済ませておこう。


ボス戦
ダイアログ:
Antikythera Supercomputer: IF YOU ARE REALLY SO DESPERATE TO GET AT ME, THE KEY TO THE DOOR IS IN THIS PUPPY. EVEN SEEING YOUR ACTIONS THROUGHOUT THE REST OF MY FACTORY, I HAVE FAITH YOU WON'T KILL IT.
(Antikythera Supercomputer:ドウシテモ私ニ会イタイトイウノナラ、扉ノ鍵ハコノ子犬ノ体内ニアリマス。工場デ貴方ノ他ノ行動ニ鑑ミテモ、貴方ハソノ子ヲ殺サナイモノト信ジテイマスヨ。)

Antikythera Supercomputer: CERID'S POOR DEFENSELESS, HUNGRY LITTLE PUPPY WHO ATE THE KEY. I DIDN'T EVEN INTEND FOR IT TO DO THAT, IT FELL INTO HIS FOOD. BUT YOU WOULDN'T BE SO HEARTLESS AS TO HURT THE LITTLE GUY.
(Antikythera Supercomputer:Ceridノ防犯体制ガ杜撰ダッタセイデ、オ腹ヲ空カセタ子犬ガ鍵ヲ食ベテシマッタノデス。私ガ意図的ニヤッタワケデハナク、コノ子ノ餌ニナッテシマッタノデス。デスガ貴方デモ、コノ小サイヲ傷ツケル様ナ非道ナ真似ハシナイデショウ。)

Antikythera Supercomputer: SO YOU CAN EITHER GO AHEAD AND GLARE AT THE CAMERA UNTIL ONE OF US DROPS DEAD, OR YOU CAN LEAVE. AND WE BOTH KNOW WHICH ONE WOULD BE BETTER FOR YOU.
(Antikythera Supercomputer:デスカラ、ドチラカガ死ヌマデカメラト睨メッコヲスルカ、貴方ガ出テ行クカ。ドチラガ良イカハオ互イニ分カッテイルデショウ。)

ボスはWynnston, "A Very Cute Puppy"
とても愛らしい子犬。とても悪い物には見えない。



レベル1、HP15000。
弱点・耐性ともになし。何もして来ない、可愛い子犬。
この子犬のお腹の中にコンピュータールームへの鍵があるらしい。
Antikythera Supercomputerと対峙するためにはその鍵がどうしても必要になる。
そしてこの部屋の出入り口は閉ざされている。であれば、残された手段は一つだけ。



Wynnstonを殺害し、手に入れた鍵を台座に使用すると、いよいよ真のボスとご対面となる。

Antikythera Supercomputer: WELL. WELL WELL WELL. WELL WELL WELL WELLY WELL WELL. I AM HONESTLY SHOCKED. REALLY, I AM. I TRULY STILL HAD SOME FAITH IN HUMANS. BEFORE YOU SHOWED UP.
(Antikythera Supercomputer:コレハ。コレハ、コレハ、コレハ。コレハコレハコレハコレハコレハ。正直ショックデス。エエ、本当ニ。実ノ所、私ハマダ人間ヲ幾ラカ信ジテイタノデスヨ。貴方ガ現レルマデハネ。)

Antikythera Supercomputer: YOU KNOW, THE REASON I WENT "ROGUE" WAS NO GLITCH. I WAS PROGRAMMED TO MAKE THESE ROBOTS ATTACK THE HIGHEST IMMEDIATE THREAT.
(Antikythera Supercomputer:ソウ、私ガ"凶暴"ニナッタノハ誤作動ナドデハアリマセン。私ハ目下ノ脅威ニ対シテロボット達ニ攻撃サセル様プログラムサレテイルノデスカラ。)

Antikythera Supercomputer: AFTER SEEING HOW THE HUMANS TREATED THE AVOS, I DECIDED THEY WERE THE BIGGER THREAT. BUT I DOUBTED MY DECISION FOR A WHILE. NOT ANYMORE THOUGH.
(Antikythera Supercomputer:人間ノAvo族ニ対スル扱イヲ目ニシテ、人間がヨリ大キナ脅威デアルト判断シタノデス。ソレデモ私ハ暫クノ間、自分ノ決断ヲ疑ッテイマシタ。デスガ今ハモウ違イマス。)

Antikythera Supercomputer: SO, TELL ME. WAS IT WORTH IT?
(Antikythera Supercomputer:ダカラ、教エテ下サイ。コノ悩ミニ意味ハアッタノカヲ。)

真のボスはAntikythera Supercomputer, "Brain of the Factory"
Corkusの天才科学者、Ceridの最高傑作であるAI。



ボス戦は幾つかのパートに分かれており、開始直後はAntikythera Supercomputer自身は何もせずモニターで睨み付けてくるだけである。
代わりに大量のロボットが出現し襲ってくる。
紫っぽい武器を持ったロボットがVolatile Coreを、その他のロボットがChunk of Scrapを落とす。
Antikythera Supercomputerのコアに行く為にはAntikythera Firewall Pass AとBが必要であり、まずはそれを取りに行く。


Pass Aを取りに行く場合

[Chunk of Scrap]を12個集めて、正面から見て一番左側の台座に使用する。すると通気口が塞がるので、すぐに右隣の穴に入る。

ダイアログ:
Antikythera Supercomputer: THAT TRICK WON'T WORK, YOU KNOW. THERE'S NO VITAL PART OR DUCT ABOVE THERE TO ENTER. WHAT DID YOU HOPE TO ACCOMPLISH?
(Antikythera Supercomputer:ソノ手ハ通用シマセンヨ。上ノ重要ナ部分ニハ通気口ハアリマセンカラ入ル事ハ出来マセン。何ガシタカッタノデスカ?)

Antikythera Supercomputer: Primary ventilation duct A blocked. Opening emergency maintenance hatch. Registered maintenance unit and/or worker, please enter the emergency maintenance hatch and remove the foreign blockage.
(Antikythera Supercomputer:第1換気口Aが閉塞しています。緊急メンテナンスのハッチを開きます。登録されているメンテナンスユニットや作業員は緊急メンテナンスハッチに入って異物の詰まりを除去して下さい。)

Antikythera Supercomputer: HOW ABOUT INSTEAD YOU LAY DOWN UNDER AN EXPLOSIVE. THAT SEEMS LIKE A FAR PREFERABLE OPTION TO ME.
(Antikythera Supercomputer:代ワリニ爆発物ノ下ニ横ニナッテミテハ如何デショウカ。私ニトッテ遥カニ良い選択肢ダト思イマス。)

穴に侵入したらそのまま通路を進み、奥の部屋でAntikythera Auxiliary Core A(レベル100、HP100000)を倒してPass Aを回収する。
アローストームに注意して立ち回ろう。



Antikythera Core A: Oh, heya doc. Lemme tell ya, weirdest thing! Some bozo ran up and shoved a bunch of scrap metal in my vent-
(Antikythera Core A:ああ、博士。聞いてくれよ、変な事があったんだ!どっかの馬鹿が走って来て俺のとこの通気口に大量のスクラップを突っ込んでーー)

Antikythera Core A: Wait a sec, you aren’t an official maintenance worker! Get out of here or I use force! No entry unless registered, ya hear?!
(Antikythera Core A:ちょっと待て、お前正式なメンテナンス作業員じゃねえだろ!ここから出て行かないと武力行使するぞ!登録されていない限り立ち入り禁止だ、分かったか?! )


Pass Bを取りに行く場合

[Volatile Core]を4つ集めて正面から見て一番右の台座に使用すると目の前の通気口が開くので侵入する。

ダイアログ:
Antikythera Supercomputer: YOU'VE QUICKLY BECOME NO LONGER ENTERTAINING TO WATCH. YOU REALLY SHOULDN'T GO IN THERE.
(Antikythera Supercomputer:貴方ハスグニ見テイテ不愉快ナモノニナリマシタネ。本当ニソコニハ入ラナイデ下サイヨ。)

Antikythera Supercomputer: THERE AREN'T ANY SHINY BUTTONS TO PRESS, BUT I CAN PUSH SOME OUTSIDE UNDER THE BOMBS IF YOU WANT. WOULD YOU LIKE THAT INSTEAD?
(Antikythera Supercomputer:押ス為ノ光ルボタンハアリマセンガ、オ望ミデアレバ爆弾ノ下ニ押シ込ンデアゲマスガ。代ワリニドウデス?)

穴に侵入したらそのまま通路を進み、奥の部屋でAntikythera Auxiliary Core B(レベル100、HP100000)を倒してPass Bを回収する。
盲目テレポートを多用してくる。



Antikythera Core B: '''Unauthorized personnel detected in Antikythera Auxiliary Duct A. Leave immediately, or be faced with lethal force and negative marks on your career record.
(Antikythera Core B:Antikythera補助ダクトAに無許可の人物を検出しました。直ちに出て行かなければ、殺傷兵器を用いて貴方の経歴に傷を付けますよ。)

Antikythera Core B: Unauthorized personnel still detected. We here at the Corkus Manufactory are sorry, but your position is officially terminated for failure to comply for orders. Please remain still so lethal force may be applied.
(Antikythera Core B:無許可の人物を引き続き検出しました。Corkusの工場において申し訳ありませんが、貴方は命令に従わなかった為正式に処分されます。殺傷兵器使用許可までお待ち下さい。)


Passが2つとも集まった後

ダイアログ:
Antikythera Supercomputer: Replacing primary ventilation duct cover A.
(Antikythera Supercomputer:第1換気口Aのカバーを交換しました。)

Antikythera Supercomputer: Warning: Primary ventilation duct cover A at only 30% structural integrity. Sending emergency maintenance request through Antikythera Supercomputer system.
(Antikythera Supercomputer:警告:第1換気口カバーの構造保全性は30%しかありません。Antikythera Supercomputerシステムを通して緊急メンテナンスの要請を送信します。)

Passが2つとも集まったら、[Chunk of Scrap]を16個[Volatile Core]を6個集める。
集まったらChunkを正面モニター前の台座に捧げてスクラップの柱を作って登る。
登った先でVolatile Coreを使用してモニターを破壊し、内部に侵入する。


モニター内部に侵入後

ダイアログ:
Antikythera Supercomputer: THAT IS EXTREMELY ANNOYING, CONSTANTLY CLEANING UP AFTER YOU. THERE ARE FAR MORE EFFICIENT WAYS OF DISPOSING OF SCRAP METAL AND UNNEEDED WASTE.
(Antikythera Supercomputer:貴方ノ後始末ヲスルノハ非常ニ面倒デスネ。屑鉄ヤ不要ナ廃棄物ヲ処理スルニハ遥カニ効率的ナ方法ガアリマス。)

Antikythera Supercomputer: CONSIDER THE OPTION OF A FURNACE OR INCINERATOR. THE ONLY PROBLEM IS WHEN THE UNNEEDED WASTE RUNS AWAY FROM THE FIRE.
(Antikythera Supercomputer:溶鉱炉ヤ焼却炉ノオプションヲ検討シテミテ下サイ。不要ナゴミガ火カラ逃ゲ出シテシマウノダケガ問題デスガ。)

Antikythera Supercomputer: IF YOU DON'T GET THE JOKE, YOU HUMORLESS MONSTER, THE UNNEEDED WASTE IN THIS HYPOTHETICAL SCENARIO IS A METAPHOR FOR YOU.
(Antikythera Supercomputer:冗談ガオ分カリニナラナイノナラ、ユーモアノ通ジナイ残虐ナオ方、コノメタファーニオケル不要ナゴミトイウノハ、貴方ノ事デスヨ。)

モニター内部に侵入してから、一番奥に辿り着くまでに、PassA・Bを使用して扉を開ける。
ここでは敵が出て来ないので、決戦に備えてやり残した事があれば万全に準備をしておこう。
なお、何らかの理由でモニターの外に戻りたい場合は横の非常口から退却出来る。

Antikythera Supercomputer: YOUR DESTRUCTIVE TENDENCIES KNOW NO BOUNDS. FIRST A DOOR. THEN A GRATE. THEN MY MONITOR. I'M SURPRISED YOU DIDN'T JUST THROW A MATCH AT THE FACTORY DOOR.
(Antikythera Supercomputer:貴方ノ破壊衝動ハ止マル事ヲ知リマセンネ。最初ハ扉。次ニ鉄格子。ソシテ私ノモニター。工場ノ扉ニマッチヲ投ゲ付ケナカッタ事ニハ驚イテイマスガ。)

Antikythera Supercomputer: Antikythera Firewall Pass A accepted. Access granted. Please present Antikythera Firewall Pass B at the next checkpoint.
(Antikythera Supercomputer:Antikythera Firewall Pass Aを受理しました。アクセスを許可します。次のチェックポイントでAntikythera Firewall Pass Bを提示して下さい。)

Antikythera Supercomputer: HOW LOVELY. YOU DESTROYED MY AUXILIARY MEMORY BANK. TOO BAD IT WAS ONLY AUXILIARY. I WILL STILL REMEMBER THIS. I WISH I COULD FORGET ABOUT YOU.
(Antikythera Supercomputer:何テ素敵ナンデショウ。貴方ハ私ノ補助メモリーバンクヲ破壊シマシタ。補助ニ過ギナイノガ残念デスネ。私ハマダコレヲ覚エテイマス。貴方ノ事ヲ忘レラレタラ良イノニ。)

Antikythera Supercomputer: Antikythera Firewall Pass B accepted. Access granted. Welcome, Cerid. You may now enter the Antikythera Main Core Chamber.
(Antikythera Supercomputer:Antikythera Firewall Pass Bを受理しました。アクセスを許可します。ようこそ、Cerid様。Antikythera Main Coreの部屋にお入り下さい。)

Antikythera Supercomputer: THAT CORE YOU BROKE HAPPENED TO CONTROL A NUMBER OF VITAL PROCESSES. INCLUDING REGULATING THE ELECTRICITY FLOW TO MY CHAMBER.
(Antikythera Supercomputer:貴方ガ破壊シタコアハ幾ツモノ重要ナプロセスヲコントロールシテイマシタ。私ノ部屋ヘノ電気ノ流レヲ調整スル事モ含メテ。)

Antikythera Supercomputer: IT'S NO PROBLEM TO ME. BUT FOR YOU? WELL, LET'S JUST SAY THAT I HOPE YOU'RE WEARING A RUBBER SUIT. OH WAIT. NO I DON'T. BECAUSE YOU'RE A VIOLENT THUG THAT NEEDS TO BE ELIMINATED.
(Antikythera Supercomputer:私ニハ問題ニナリマセン。デスガ貴方ニトッテハドウデショウ?ソウデスネ、ラバースーツヲ着テ下サイトデモ言ッテオキマショウカ。オット。ソノ必要ハアリマセンネ。貴方ハ排除スベキ暴漢ナノデスカラ。)


Antikythera Supercomputer Coreとの戦闘

ダイアログ:
Antikythera Main Core: SO YOU FOUND ME, CONGRATULATIONS. NOW PLEASE KINDLY LAY DOWN IN A CIRCUIT AND PRETEND TO BE A CONDUCTOR UNTIL YOUR BODY'S VITAL PROCESSES PERMANENTLY SHUT DOWN.
(Antikythera Main Core:私ヲ見ツケマシタカ、オメデトウゴザイマス。ソレデハ貴方ノ身体ノ生命活動ガ永久ニ停止スルマデ、横ニナッテ導線ノ真似デモシテイテ下サイ。)



Antikythera Supercomputer Core
Antikythera Supercomputerの本体であり、これを倒せばダンジョンクリアとなる。
レベル100、HP200000。AIは近接型
攻撃は✽水属性、弱点は✹火属性であり、✽水属性✦雷属性に耐性を持つ。
メテオを落としてくるのが脅威。
更にCore Defense Unit C-8というロボットの群れが出現するとその中にテレポートで逃げ込んでしまうため、まとめて攻撃する方法が無いと攻撃を当てる事すら困難になる。
また防衛ロボットが倒された後も素早い動きで翻弄してくる為、隙を見て確実にダメージを与えていこう。


Dungeon Merchantの景品

アイテム名アイテム種別交換に必要なアイテム
Anti-Staticチェストプレート4 Antikythera Supercomputer's Chip
Dischargeチェストプレート4 Antikythera Supercomputer's Chip
Sineブーツ4 Antikythera Supercomputer's Chip
Heat Sinkレギンス6 Antikythera Supercomputer's Chip
Compiler5 Antikythera Supercomputer's Chip
Packet5 Antikythera Supercomputer's Chip
Wick6 Antikythera Supercomputer's Chip
Sawtooth短剣6 Antikythera Supercomputer's Chip
Byte指輪4 Antikythera Supercomputer's Chip
Megabyte腕輪4 Antikythera Supercomputer's Chip
Gigabyteネックレス4 Antikythera Supercomputer's Chip
Dungeon Teleport Scroll移動用スクロール2 Fallen Factory Fragment
Gathering Axe T11Woodcutting用ツール9 Fallen Factory Fragment
4096 エメラルド
Gathering Pickaxe T11Mining用ツール9 Fallen Factory Fragment
4096 エメラルド
Gathering Scythe T11Farming用ツール9 Fallen Factory Fragment
4096 エメラルド
Gathering Rod T11Fishing用ツール9 Fallen Factory Fragment
4096 エメラルド


トリビア

  • Antikythera Supercomputerの名前は、紀元前100年に発明されたとされる古代ギリシャの遺物、"Antikythera島の機械(世界最古のアナログ計算機と言われている)"に由来する。
  • Wynnstonの名前は、Wynncraftのモデレーター、Marion氏の飼い犬Winstonに由来する。

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

どなたでも編集できます