Minecraft最大MMORPGの攻略Wikiです!

ステージ1
Ice CanyonにいるAleinに話しかける
Alein : -202 -527

Alein: Oh nice to meet you. I'm a bit busy at the moment.
Alein: はじめまして。私は今少し忙しいです

Alein: ... Say, you seem like an able person. Help me out here, would you?
Alein: ... 言うに、あなたは有能な人に見えます。私をここで助けてくれませんか?

Alein: For the past few days, I've been trying to break this ice block, so I can open up a new vein in this mine.
Alein : 数日前、私はこの氷の塊を破壊しようとしました、なぜなら、私は新しい鉱脈を開けることができるからです。

Alein: However, this isn't your average pile of soft snow, this ice is as hard as obsidian!
Alein: しかし、これは普通の柔らかい雪ではありません、これは黒曜石のように硬いのです!

Alein: After all this time I've figured that my current tools can't do anything to this stuff. What I need is a strong explosion.
Alein: そのあと私は今の道具ではあのものに対して何もできないと考えました。強い爆発には何が必要なのでしょう。

Alein: I know of a guy who makes and sells explosives. His shop is just South of here, so see if you can find him and get me a bomb.
Alein: 私は爆発物を作り、売っている人を知っています。彼の店はここから南に行ったところにあります、なのであなたが彼から爆発物を手に入れられるか見てきてくれませんか。

ステージ2
LusucoのExplosives Shopに行き、Cabacに話しかける
Cabac : -201 -290

Cabac: Hello *cough* Sorry 'bout that, worked overtime yesterday. *hack*
Cabac: こんにちは (ゴホッゴボッ)すみません、昨日は働き詰めだったもので、、、 (ゴホッゴボッ)

Cabac: Wait... you need an explosive? *hack* Um, I only make fireworks, no idea what you're...
Cabac: 待ってください...あなたは爆発物が必要なのですか?(ゴホッゴボッ)うーん、私は花火しか作れません。あなたが何なのかわかりません。)

Cabac: Umm... *cough* bomb creation is kind of illegal nowadays, but... the local miners were usually my best customers, so I suppose I could try.
Cabac: うーん...(ゴホッゴボッ)爆発物の製造は今では違法です、しかし...その現地の鉱夫は私の良い客だった、だからやってみようと思います)

Cabac: But before I can make you one, I'm running low on the primary ingredient, gunpowder.
Cabac: しかし昔はあなたにそれを作れました、私は必要である火薬が足りません。

Cabac: Fortunately, there are some imps that collect it in a cave somewhere near here. I've been so tired lately, *cough* I haven't had much time to go there.
Cabac: 運良く、ここの近くには小鬼から火薬を集めることができる洞窟がいくつかあります。最近私はとても疲れました、(ゴホッゴボッ)私は十分な時間そこに行けていません。

Cabac: *wheeze* Um, so grab me say, 10 Gunpowder. That way, I'll be able to make you a bomb, and have a little left.
Cabac: (ゴホッゴボッ) えーと、言います、10 Gunpowderです。それがあれば、私はあなたに爆弾を作れるでしょう、そして少し残るでしょう。)

ステージ3
村のほぼ西にある洞窟に行き、Gunpowder Impを殺して10個のGunpowderを集め、Cabacのところへ持っていく

Cabac: Got them all? Alright.
Cabac: それらを全て手に入れましたか?わかりました。

Cabac: *cough* Give me some time, and I'll have it ready.
Cabac: (ゴホッゴホッ)少し時間をください、準備します。

He walks up the stairs. You wait for hours, as your patience weakens. You are about to give up and leave, when Cabac comes down holding a wrapped package.
彼は上の階で仕事をしています。あなたは何時間も待たされました、あなたは諦めて去ろうとしている、その時Cabacが包まれた容器を持って降りてきました。

Cabac: Sorry for the wait! Not great with special orders.
Cabac: 待たせてすみません!特別な注文は苦手でして。

Cabac: *cough* Normally, I would charge extra. But since you got me the extra gunpowder, you'll get it for free.
Cabac: (ゴホッゴホッ)大抵は、追加料金がかかります、しかしあなたは私に追加のGunpowderを持ってきてくれたので、それはかかりません。

Cabac: Be careful with that thing! *cough* Ugh... I should probably see a doctor.
Cabac: あれには気をつけてください!(ゴホッゴボッ)うう...私はきっと医者に診てもらうべきでしょう。

ステージ4
爆発物を持ってAleinのところへ戻る

Alein: Ah, took you long enough.
Alein: ああ、ずいぶん時間がかかりましたね。

Alein: Now to light the string and...
Alein: 今導火線に光が灯って...

Alein's torch starts the explosives fuse. He sets it against the large block of ice, before running back.
Aleinのたいまつは導火線にに火をつけました。彼は逃げる前に大きな氷の塊に対してそれを設置しました。

Alein: Stand back this could get dangerous!
Alein: これは危険になりうるので下がってください!

As the spark burns out the string, the bomb explodes. A huge cloud of smoke surrounds you, and sparks fly out from all directions.
火花がひもを燃やすと、その爆弾は爆発します。雲のような煙があなたの周りを囲みます、そしてあらゆる方向に火花が飛び散りました

Alein: ... Did it work?
Alein: それは動作しましたか?

The wispy cloud dissipates, but the block of ice is still intact.
かすかな雲は消えました、しかし、その氷の塊は無傷でした。

Alein: Drat! Surely there must have been a mistake!
Alein: くそっ!間違いがあったに違いありません!

Alein: Ugh... well, there is another way. I've heard that somewhere around this snowy area, is a lava spring.
Alein: うう... えーと、新しい方法があります。私は雪の地域の周辺に溶岩泉があることを聞いたことがあります。

Alein: It's going to be hard, but if we can get a bucket that can hold lava, hopefully it will melt the ice away.
Alein: 大変になるでしょう、しかしもし私たちがバケツにあの溶岩を汲めたら、うまくいけば氷は溶けるでしょう。

Alein: I think there's an old fellow who's great with enchanting, not too far from here. Ask him to help you out, This is our only hope!
Alein: 私はすごいエンチャントをする古い友人がいると思います、ここからそこまで離れていません。彼に外で聞いて来てください、これは私たちのたった1つの希望です!

ステージ5
西にある家に行きKeibonに話しかける
Keibon's house : -437 -470

Keibon: Who are you? And what is it that requires my guidance?
Keibon: あなたは誰ですか?そして私の指導に何の必要がありますか?

Keibon: You need a bucket for holding lava? Odd... well, there does happen to be a lava spring right there.
Keibon: あなたは溶岩が入っているバケツが必要なのですか? 異常だ... まあ、溶岩泉がすぐそこにあります。

Keibon: I could just give you this regular old bucket, but for it to hold lava, I require some magic.
Keibon: 私はちょうどあなたに古い普通のバケツを渡せるところでした、しかし溶岩バケツは、いくらか魔法が必要です。

Keibon: Bring me 5 Pure Ice Shard from those monsters you see outside. With the magic from those shards, I will be able to enchant the bucket.
Keibon: 5 Pure Ice Shard をあなたが見ている外側のそれらのモンスターから持ってきてください。それらのShardと一緒に、私はバケツにエンチャントできるでしょう。

Keibon: Now, off you go.
Keibon: さあ、行っていいですよ。

ステージ6
Pure Ice Shardを5つ集め、Keibonのところへ持っていく

Keibon: Excelent. Now, let me get to work.
Keibon: いいですね。さあ、仕事に取り掛かります。

Keibon raises his hand. The silvers of frost begin to levitate.
Keibonは手をあげました。そのその銀の霜は浮上し始めます。

Keibon: And... there!
Keibon: そして...ここに!

Without hesitating, large beams of blue light shine towards a bucket on the table. It begins to glow, and emanates a cold aura.
あっさりと、青い光の大きなビームがテーブルの上のバケツに向かって輝き始めています。そして、冷たいオーラを発しています。

Keibon: The bucket is ready. Good luck, young adventurer.
Keibon: そのバケツは用意が整いました。頑張って、若い探検者

ステージ7
Lava SpringでAnimated Lava Blobs から8つの溶岩を入手し、そのバケツを持ってAleinのところへ戻る

Alein: Careful with that lava! You don't want to spill that stuff all over the place.
Alein: あの溶岩には気をつけてください!あちこちにそのようなものをこぼしたくはありません。

Alein: Alright, there we go. Stay back!
Alein: さて、どうぞ。戻ってください!

He pours the lava over the block of ice. A large cloud of steam appears, accompanied by a loud fizzling sound.
彼は氷の塊に溶岩を注ぎました。大きなもうもうとした煙が大きなプシューという音を伴って姿を表しました。

Alein: I think it's working!
Alein: それは動作したと思います!

Hasol: ... Wha... wh-wh-who's there? C-c-cam anyone hear m-m-me?
Hasol: ...うわっ... そこに誰がいるのですか?誰が聞こえますか?

Alein: Goodness! Are you okay?
Alein: いいですね!大丈夫ですか?

Hasol: Oh heavens, I'm alive! P-p-please, get me out of here! I'm f-f-freezing!
Hasol: あれ、私は生きています!私を外に出してください!凍ってしまいます!

Alein: I'll get you out of there in a moment.
Alein: 私はあなたをすぐ外に出すでしょう。

Alein: Hey, thanks for all the help, adventurer. I can take it from here.
Alein: やあ、助けてくれてありがとうございます、探検家。私はここからそれを持ち出せます。

Hasol: ... Wh-wh-what year is it? I feel like I-I-I've been gone for d-d-decades!
Hasol: ... 今は何年ですか?私は数十年くらいここにいるような気がします!

Alein: In fact, for your trouble, take these emeralds. Thank you for the help!
Alein: 実は、お手数ですが、そのエメラルドを持って行ってください。助けてくれてありがとうございます!

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

どなたでも編集できます