最終更新:ID:yEtTgQ8L5Q 2021年05月14日(金) 09:28:29履歴
クエスト情報
Pottur、Dumble、Dureの三人はLost Sanctuary内にいるGarothのもとへ向かおうとしているが、ダンジョンの入り口が開かない。入り口を阻む魔法を解明するためにPotturはプレイヤーに協力を求め、Garothに関する物語を探し出すよう依頼する。
ステージ1
ダイアログ:
Dureらが橋の上で魔法を唱えている。
Pottur: Stop, Stop, Stop!
(Pottur: やめ、やめ、やめ!)
Pottur: This isn’t working. Great, now a Ragni soldier is here for a progress report.
(Pottur: こんなものでは上手くいかん。いい所に、Ragniの兵士が進捗の報告をしに来ておる。)
Pottur: Soldier, we haven't made any progress getting to Garoth.
(Pottur: 兵士よ、Garothに近づくための進展はしておらんのだ。)
Pottur: Truth is, we simply don't know enough about him to know how to deal with this.
(Pottur: 実のところ、こやつを片付けるための情報が我々には不足しておる。)
Pottur: Maybe if you could help us find out more we could figure this out.
(Pottur: おそらく、お前さんが手伝ってくれたならこの問題を解決できるかもしれんな。)
Pottur: Garoth, many years ago lived and studied in Elkurn. It might be a good place to start.
(Pottur: Garothは、随分前にElkurnで暮らし、研究を行っておった者だ。手始めに向かうと良いだろう。)
ステージ2
ダイアログ:
Viraex: Garoth? Sorry that name doesn't ring a bell. He could have lived here, but...
(Viraex: Garoth?すまないが心当たりの無い名前だね。ここに住んでいたもかもしれないけど……)
Viraex: The buildings here have been destroyed and rebuilt so many times.
(Viraex: ここの建物は何度も破壊されては、再建されたんだ。)
Viraex: If you say he lived here many years ago, the oldest building is the church.
(Viraex: もしその人が何年も前に住んでいたという話なら、一番古いのは教会だよ。)
Viraex: Now that you mention it, there were odd stories about the basement of the church.
(Viraex: そういえば、教会の地下には奇妙な話があったな。)
Viraex: My grandfather told me about it. I still have a key to the place, you are welcome to check it out for yourself.
(Viraex: 僕の祖父から聞いたんだ。そこへの鍵はまだ持っているから、自分で行って調べてみるのが良い。)
Viraex: I heard they found some weird rooms down there so they just left the place alone. Wise move, if you ask me.
(Viraex: 地下の部分に怪しい部屋があったから、その場所はそのままにしておいたとか。僕に言わせれば懸命だね。)
ステージ3
ダイアログ:
Garoth's Journal: Day 4: The year is 623 AP. My base of operations has been completed, along with a safety bunker.
(Garothの日記: 4日目: 年は623AP。私の活動拠点が完成した。安全のための壕もある。)
Garoth's Journal: Day 18: It's become extremely dangerous to continue my studies. With the Twains gone, the corrupt run wild.
(Garothの日記: 18日目: 研究を続けることが非常に危険になってきた。Twainの者たちがいなくなり呪われた人々が暴走している。)
Garoth's Journal: Day 53: My studies have yielded poor results. I know only what we already knew.
(Garothの日記: 53日目: 研究は残念な結果に終わった。得られたのは既に知られていることだけだ。)
Garoth's Journal: That simple creatures become enraged and corrupt, the fallen both old and new will rise near corruption.
(Garothの日記: 単純な生物が怒りによって呪われること、また、the fallen both old and new will rise near corruptionということ。)
Garoth's Journal: Day 91: My studies have hit a wall. I know from my extended stay that humans will not corrupt through proximity or touch.
(Garothの日記: 91日目: 研究は壁にぶつかった。ここでの長期滞在から、人間が呪いに接近したり触れたりしても呪われないことは分かっている。)
Garoth's Journal: The corruption seems to affect everything differently. Land, animal, human, mind. It's incomprehensible.
(Garothの日記: 呪いは全てのものに異なる影響を与えるようだ。土地、動物、人間、精神。不可解だ。)
Garoth's Journal: Day 147: I fear there is nothing else to do but study the portal entrance for myself.
(Garothの日記: 147日目: おそらくは私自身がポータルの入り口について研究する以外にないだろう。)
Garoth's Journal: If there is a "cure" I'm sure it will have something to do with understanding the portal.
(Garothの日記: もし「治療法」があればポータルへの理解が関係しているだろう。)
Garoth's Journal: I leave this journal in the hopes that it will be found and help those understand this plight better than I. Though I admit, my information is not helpful.
(Garothの日記: この日記が見つかり、私よりも上手くこの窮状の解明に役立てられるよう、ここに日記を残そう。仕方ないが、私の情報は役に立たない。)
Garoth's Journal: The corruption acts independently and without intelligence. It does not think, it simply does. It's like an idea, a concept. An idea is something that can not be destroyed.
(Garothの日記: 呪いは独立して、知性なしに広まる。考えることはなく、ただ動いている。それは思考や、概念の様なものだ。思考を破棄することなどできない。)
The book shows a small map of the Nether Portal and the surrounding area, along with a big red X at one of the caves in the south area closest to Elkurn.
(本にはネザーポータルとその周辺の小さな地図が描かれ、その複数の洞窟のうちElkurnに近い南側の洞窟には、大きな赤字でXがつけられている。)
ステージ4
ダイアログ:
Adventuring Mage: What business does a Ragni soldier have here? These are restricted grounds!
(冒険中の魔法使い: こんな場所にRagniの兵士が何の用だ?ここは制限区域だぞ!)
Adventuring Mage: Finding Garoth's old camp? Yes, it's been said to be around here, but it's old, and the entrance has probably fallen apart.
(冒険中の魔法使い: Galothの古いキャンプを探している?確かに、この辺ではそんな話があるが、昔のものだからその入り口は崩れ落ちているだろう。)
Adventuring Mage: How about you look around here, it should be very near, and when you have found it, I'll help you open it!
(冒険中の魔法使い: この周りを見回ってみてはどうだろう、かなり近いはずだ。もし君が見つけたら俺も開くのを手伝うぞ!)
ダイアログ:
Adventuring Mage: *Mumbling* ... Hey what are you doing here! This is off limits!
(冒険中の魔法使い: (つぶやいている)……おいここで何してるんだ!ここは立ち入り禁止だ!)
Adventuring Mage: Right, finding Garoth's old camp...
(冒険中の魔法使い: ああ、Garothのキャンプを探して……)
Adventuring Mage: You say the blocked off entrance is over there?
(冒険中の魔法使い: あそこに封鎖された入り口があるっていうことか?)
Adventuring Mage: I doubt you'd be able to move it with any spell you know.
(冒険中の魔法使い: お前の使えるスペルではびくともしないだろう。)
Adventuring Mage: Well, allow me to assist.
(冒険中の魔法使い: まあ、俺が手伝おう。)
Adventuring Mage: The spells around here have to be a bit stronger to deal with the... Well, you know.
(冒険中の魔法使い: この辺りのスペルはもっと強力なものでないと……まあ、知っての通りだ。)
Adventuring Mage: Wait for it...
(冒険中の魔法使い: 待ってろ……)
Adventuring Mage: And there you go. I hope you find what you’re looking for. Get out of here as soon as you’re done
(冒険中の魔法使い: よし通れるぞ。探してるものが見つかると良いな。用が済んだらすぐに出てくれ。)
ダイアログ:
Garoth's Note: This... was a mistake. Beyond the portal holds no answers.
(Garothのメモ: これは…間違いだった。ポータルの向こうに答えは無い。)
Garoth's Note: I can feel my mind slipping through my very mindscape, I fear this may be my very last entry.
(Garothのメモ: 私の心が心象の中を通り抜けていくのを感じる。おそらくはこれが本当に最後の日記になるだろう。)
You visualize Garoth's next few words...
(あなたは次のGarothの言葉を思い浮かべる……)
Garoth's Note: As I studied the portal closely, I found myself staring for hours, longing to enter. Just as I forced myself to leave.. I was pushed.
(Garothのメモ: ポータルを詳細に研究するうちに、私自身がポータルを数時間に渡って眺め、その中へ入りたいと望んでいるのを感じた。無理やり離れようとしたそのとき……私は背を押されたのだ。)
His final notes...
(彼の最後のメモ……)
Dried stains of red can be seen on the page...
(ページには乾いた赤い染みが見られる……)
Garoth's Note: Briefly.. I saw beyond. I do not have the words to describe... Cold yet searing. Land plagued by war and disease, and then I saw... it.
(Garothのメモ: 僅かに……向こう側を覗いた。言葉では言い表せない……寒く、それでいて焼け付いていた。大地はは戦争と病に侵され、私はそれを……見たのだ。)
ステージ5
ダイアログ:
Pottur: Hey, youngling over there! Do you have anything of use to us yet? Come talk to me if you do!
(Pottur: おお、そこの若者よ!何か有用な情報は得られたか?もしそうなら教えてくれ!)
Pottur: Welcome back soldier. Still no luck here I'm afraid. Did you find out anything about Garoth's past?
(Pottur: よく戻ってきてくれた、兵士よ。残念だがまだ上手くいかないのだ。Garothの過去について何か分かったことはあるか?)
Pottur: ... I see. We had no idea he was corrupted. We didn't even consider that for a second!
(Pottur: ……なるほど。彼が呪いに侵されおったとは知らなかった。一瞬すらも思い浮かばなかったぞ!)
Pottur: Well if that's the case it might just be a simple case of...
(Pottur: そうであれば、おそらくこれは簡単なものだ……)
Pottur: Success!
(Pottur: 成功だ!)
Pottur: I can't believe it was that simple. Magic can be like forcing a square into a circle, you just got to change your tact. Thanks for your help soldier.
(Pottur: こんなに単純だったとは信じられんな。魔法は四角形に力を込めて円へ変形させるようなもので、やり方を変えれば良いのだ。協力に感謝するぞ。)
トリビア
・三人の魔法使いPottur、Dumble、Dureという名前はハリー・ポッターシリーズからとられた。Potturはそのままハリーの名前で、DumbleとDureはダンブルドア校長(Albus Dumbledore)から。
Pottur、Dumble、Dureの三人はLost Sanctuary内にいるGarothのもとへ向かおうとしているが、ダンジョンの入り口が開かない。入り口を阻む魔法を解明するためにPotturはプレイヤーに協力を求め、Garothに関する物語を探し出すよう依頼する。
所要時間 | 中 |
場所 | Lost Sanctuary |
レベル | 21 |
報酬 | 3600 経験値 1 Lost Sanctuary Dungeon key Lost Sanctuaryへのアクセス権 |
ステージ1
Time Valley近くの橋で何かが行われている。 [-258, 80, -1046]へ向かい何が起きているか確認する。
ダイアログ:
Dureらが橋の上で魔法を唱えている。
Pottur: Stop, Stop, Stop!
(Pottur: やめ、やめ、やめ!)
Pottur: This isn’t working. Great, now a Ragni soldier is here for a progress report.
(Pottur: こんなものでは上手くいかん。いい所に、Ragniの兵士が進捗の報告をしに来ておる。)
Pottur: Soldier, we haven't made any progress getting to Garoth.
(Pottur: 兵士よ、Garothに近づくための進展はしておらんのだ。)
Pottur: Truth is, we simply don't know enough about him to know how to deal with this.
(Pottur: 実のところ、こやつを片付けるための情報が我々には不足しておる。)
Pottur: Maybe if you could help us find out more we could figure this out.
(Pottur: おそらく、お前さんが手伝ってくれたならこの問題を解決できるかもしれんな。)
Pottur: Garoth, many years ago lived and studied in Elkurn. It might be a good place to start.
(Pottur: Garothは、随分前にElkurnで暮らし、研究を行っておった者だ。手始めに向かうと良いだろう。)
ステージ2
Elkurnへ向かい、Garothの古い調査区域について何か町民が知っているか調べる。
場所 | Elkurn | X | 5 | Y | 75 | Z | -1146 |
ダイアログ:
Viraex: Garoth? Sorry that name doesn't ring a bell. He could have lived here, but...
(Viraex: Garoth?すまないが心当たりの無い名前だね。ここに住んでいたもかもしれないけど……)
Viraex: The buildings here have been destroyed and rebuilt so many times.
(Viraex: ここの建物は何度も破壊されては、再建されたんだ。)
Viraex: If you say he lived here many years ago, the oldest building is the church.
(Viraex: もしその人が何年も前に住んでいたという話なら、一番古いのは教会だよ。)
Viraex: Now that you mention it, there were odd stories about the basement of the church.
(Viraex: そういえば、教会の地下には奇妙な話があったな。)
Viraex: My grandfather told me about it. I still have a key to the place, you are welcome to check it out for yourself.
(Viraex: 僕の祖父から聞いたんだ。そこへの鍵はまだ持っているから、自分で行って調べてみるのが良い。)
Viraex: I heard they found some weird rooms down there so they just left the place alone. Wise move, if you ask me.
(Viraex: 地下の部分に怪しい部屋があったから、その場所はそのままにしておいたとか。僕に言わせれば懸命だね。)
ステージ3
[-9, 72, -1237]で教会の地下室の部分を探索する。
ダイアログ:
Garoth's Journal: Day 4: The year is 623 AP. My base of operations has been completed, along with a safety bunker.
(Garothの日記: 4日目: 年は623AP。私の活動拠点が完成した。安全のための壕もある。)
Garoth's Journal: Day 18: It's become extremely dangerous to continue my studies. With the Twains gone, the corrupt run wild.
(Garothの日記: 18日目: 研究を続けることが非常に危険になってきた。Twainの者たちがいなくなり呪われた人々が暴走している。)
Garoth's Journal: Day 53: My studies have yielded poor results. I know only what we already knew.
(Garothの日記: 53日目: 研究は残念な結果に終わった。得られたのは既に知られていることだけだ。)
Garoth's Journal: That simple creatures become enraged and corrupt, the fallen both old and new will rise near corruption.
(Garothの日記: 単純な生物が怒りによって呪われること、また、the fallen both old and new will rise near corruptionということ。)
Garoth's Journal: Day 91: My studies have hit a wall. I know from my extended stay that humans will not corrupt through proximity or touch.
(Garothの日記: 91日目: 研究は壁にぶつかった。ここでの長期滞在から、人間が呪いに接近したり触れたりしても呪われないことは分かっている。)
Garoth's Journal: The corruption seems to affect everything differently. Land, animal, human, mind. It's incomprehensible.
(Garothの日記: 呪いは全てのものに異なる影響を与えるようだ。土地、動物、人間、精神。不可解だ。)
Garoth's Journal: Day 147: I fear there is nothing else to do but study the portal entrance for myself.
(Garothの日記: 147日目: おそらくは私自身がポータルの入り口について研究する以外にないだろう。)
Garoth's Journal: If there is a "cure" I'm sure it will have something to do with understanding the portal.
(Garothの日記: もし「治療法」があればポータルへの理解が関係しているだろう。)
Garoth's Journal: I leave this journal in the hopes that it will be found and help those understand this plight better than I. Though I admit, my information is not helpful.
(Garothの日記: この日記が見つかり、私よりも上手くこの窮状の解明に役立てられるよう、ここに日記を残そう。仕方ないが、私の情報は役に立たない。)
Garoth's Journal: The corruption acts independently and without intelligence. It does not think, it simply does. It's like an idea, a concept. An idea is something that can not be destroyed.
(Garothの日記: 呪いは独立して、知性なしに広まる。考えることはなく、ただ動いている。それは思考や、概念の様なものだ。思考を破棄することなどできない。)
The book shows a small map of the Nether Portal and the surrounding area, along with a big red X at one of the caves in the south area closest to Elkurn.
(本にはネザーポータルとその周辺の小さな地図が描かれ、その複数の洞窟のうちElkurnに近い南側の洞窟には、大きな赤字でXがつけられている。)
ステージ4
ネザーポータルの南、地図にXのある[297, 40, -1223]の辺りで古いキャンプを探す。
場所 | Roots of Corruption | X | 297 | Y | 40 | Z | -1230 |
ダイアログ:
Adventuring Mage: What business does a Ragni soldier have here? These are restricted grounds!
(冒険中の魔法使い: こんな場所にRagniの兵士が何の用だ?ここは制限区域だぞ!)
Adventuring Mage: Finding Garoth's old camp? Yes, it's been said to be around here, but it's old, and the entrance has probably fallen apart.
(冒険中の魔法使い: Galothの古いキャンプを探している?確かに、この辺ではそんな話があるが、昔のものだからその入り口は崩れ落ちているだろう。)
Adventuring Mage: How about you look around here, it should be very near, and when you have found it, I'll help you open it!
(冒険中の魔法使い: この周りを見回ってみてはどうだろう、かなり近いはずだ。もし君が見つけたら俺も開くのを手伝うぞ!)
場所 | Roots of Corruption | X | 305 | Y | 44 | Z | -1212 |
ダイアログ:
Adventuring Mage: *Mumbling* ... Hey what are you doing here! This is off limits!
(冒険中の魔法使い: (つぶやいている)……おいここで何してるんだ!ここは立ち入り禁止だ!)
Adventuring Mage: Right, finding Garoth's old camp...
(冒険中の魔法使い: ああ、Garothのキャンプを探して……)
Adventuring Mage: You say the blocked off entrance is over there?
(冒険中の魔法使い: あそこに封鎖された入り口があるっていうことか?)
Adventuring Mage: I doubt you'd be able to move it with any spell you know.
(冒険中の魔法使い: お前の使えるスペルではびくともしないだろう。)
Adventuring Mage: Well, allow me to assist.
(冒険中の魔法使い: まあ、俺が手伝おう。)
Adventuring Mage: The spells around here have to be a bit stronger to deal with the... Well, you know.
(冒険中の魔法使い: この辺りのスペルはもっと強力なものでないと……まあ、知っての通りだ。)
Adventuring Mage: Wait for it...
(冒険中の魔法使い: 待ってろ……)
Adventuring Mage: And there you go. I hope you find what you’re looking for. Get out of here as soon as you’re done
(冒険中の魔法使い: よし通れるぞ。探してるものが見つかると良いな。用が済んだらすぐに出てくれ。)
ダイアログ:
Garoth's Note: This... was a mistake. Beyond the portal holds no answers.
(Garothのメモ: これは…間違いだった。ポータルの向こうに答えは無い。)
Garoth's Note: I can feel my mind slipping through my very mindscape, I fear this may be my very last entry.
(Garothのメモ: 私の心が心象の中を通り抜けていくのを感じる。おそらくはこれが本当に最後の日記になるだろう。)
You visualize Garoth's next few words...
(あなたは次のGarothの言葉を思い浮かべる……)
Garoth's Note: As I studied the portal closely, I found myself staring for hours, longing to enter. Just as I forced myself to leave.. I was pushed.
(Garothのメモ: ポータルを詳細に研究するうちに、私自身がポータルを数時間に渡って眺め、その中へ入りたいと望んでいるのを感じた。無理やり離れようとしたそのとき……私は背を押されたのだ。)
His final notes...
(彼の最後のメモ……)
Dried stains of red can be seen on the page...
(ページには乾いた赤い染みが見られる……)
Garoth's Note: Briefly.. I saw beyond. I do not have the words to describe... Cold yet searing. Land plagued by war and disease, and then I saw... it.
(Garothのメモ: 僅かに……向こう側を覗いた。言葉では言い表せない……寒く、それでいて焼け付いていた。大地はは戦争と病に侵され、私はそれを……見たのだ。)
ステージ5
Sanctuaryの封印に用いられた呪文に関して得られた知識を伝えに橋の魔法使い達のもとへ戻る。
ダイアログ:
Pottur: Hey, youngling over there! Do you have anything of use to us yet? Come talk to me if you do!
(Pottur: おお、そこの若者よ!何か有用な情報は得られたか?もしそうなら教えてくれ!)
Pottur: Welcome back soldier. Still no luck here I'm afraid. Did you find out anything about Garoth's past?
(Pottur: よく戻ってきてくれた、兵士よ。残念だがまだ上手くいかないのだ。Garothの過去について何か分かったことはあるか?)
Pottur: ... I see. We had no idea he was corrupted. We didn't even consider that for a second!
(Pottur: ……なるほど。彼が呪いに侵されおったとは知らなかった。一瞬すらも思い浮かばなかったぞ!)
Pottur: Well if that's the case it might just be a simple case of...
(Pottur: そうであれば、おそらくこれは簡単なものだ……)
Pottur: Success!
(Pottur: 成功だ!)
Pottur: I can't believe it was that simple. Magic can be like forcing a square into a circle, you just got to change your tact. Thanks for your help soldier.
(Pottur: こんなに単純だったとは信じられんな。魔法は四角形に力を込めて円へ変形させるようなもので、やり方を変えれば良いのだ。協力に感謝するぞ。)
トリビア
・三人の魔法使いPottur、Dumble、Dureという名前はハリー・ポッターシリーズからとられた。Potturはそのままハリーの名前で、DumbleとDureはダンブルドア校長(Albus Dumbledore)から。
コメントをかく