Minecraft最大MMORPGの攻略Wikiです!

クエスト情報

Zhight島に物資を供給している人物が失踪してしまった。
プレイヤーは島のオーナーであるZhightから彼の捜索を依頼される。
所要時間
場所Zhight Island
レベル55
報酬95000 経験値
16 Zhight Money
Zhight島の各施設(Zhight Grand Exchange、Zhight Treasure Tour)の使用権


ステージ1

Zhightに話しかける。
場所Zhight IslandX-542Y38Z-2755

ダイアログ:
Zhight: Hello, esteemed tourist sir or madame! I see you have found my illustrious resort, Zhight Island!
(Zhight:こんにちは、尊敬すべき観光客の旦那様、奥様!私の輝かしいリゾート地、Zhight島を見つけられたようですね!)

Zhight: Normally, you'd need a reservation to stay here, but our human visitors are ALWAYS welcome! Ehm...
(Zhight:通常はこちらにご滞在される場合、御予約が必要になりますが、人間のお客様はいつでも歓迎致しますよ!えーと…)

Zhight: ...w-well, actually...wait, no, it's nothing, nothing, friend! I guarantee you'll enjoy your stay here!
(Zhight:…え、えーと、実は…待って、いえ、何でもありません、何でも、友人さん!ここでのご滞在をお楽しみ頂ける事を保証いたしますよ!)

Zhight: Even if m-my usual supplies haven't arrived in weeks, I, um, I'm TOTALLY sure we can accommodate for you!
(Zhight:い、幾つかの物資が何週間も届いていないのですが、私は、あの、絶対に貴方様のご要望にお応え出来ますので!)

Zhight: We can just...um...w-well, I won't impose on you, dearest most welcomest traveller, no sir! Or madame!
(Zhight:私共はただ…あの…い、いえ、貴方様には押し付けたりはしませんとも、親愛なる最も歓迎される旅行者さん、いえ旦那様!奥様!)

Zhight: B-But, if, perchance, you were to, um...happen to find my supplier, Phief, who hasn't come around in weeks the bas-
(Zhight:し、しかしですね、もし、たまたま、貴方様が、あの…私のサプライヤーのPhiefを見つけましたら、何週間もこちらに来ていませんが——)

Zhight: I! I mean! Nothing, nothing! Just, ehm, our extra reliable supplier often stops by Mage Island for supplies...
(Zhight:い!いやいや!何でもありません!何でも!ただ、ええと、私共の信頼のおける仕入れ先がよく魔術師の島に物資を取りに行っておりまして…。)

Zhight: S-So, if you just happen to stop by there after your lovely stay here, and tell him to get off his sorry butt and send me my supplies that'd be just peachy!
(Zhight:で、ですから、もし貴方様がここでの素晴らしいご滞在の後に、たまたまそちらに立ち寄って、彼に重い腰を上げて物資を送るよう伝えて頂けたなら、素敵な事なのですが!)


ステージ2

Phiefに話しかける。
場所Mage IslandX884Y46Z-2880

ダイアログ:
Phief: Hello there. I see Zhight has sent you, correct?
(Phief:やあこんにちは。君がZhightが寄越した人で合ってるかな?)

Phief: I do hope he isn't mad at me. I fully intended to bring the supplies to him.
(Phief:彼が僕の事を怒ってないと良いんだけどね。少なくとも彼に物資を届けようとはしていたんだ。)

Phief: But things took a turn for the worst quickly, and I no longer have access to my ship.
(Phief:でも事態は急転直下、船を使う事も出来なくなってしまったんだ。)

Phief: A madman jumped onto my ship, overpowered me, and held me hostage!
(Phief:頭のおかしい奴が僕の船に飛び乗って来て、僕をねじ伏せて人質にして来たんだ!)

Phief: He was telling me how he wanted to "take back what was stolen from him", and it looked like he was heading to Maro Peaks.
(Phief:あいつは『盗まれた物を取り返したい』と言ってて、Maro山峰に向かっている様子だったな。)

Phief: I have no clue whether he was deranged, paranoid, or if someone really did take something from him.
(Phief:あいつが錯乱していたのか、被害妄想だったのか、それとも本当に誰かに何かを奪われたのかは見当もつかないが。)

Phief: I am certain of one thing. Nobody is going to sail my boat but me. I took my first chance to escape, broke the controls.
(Phief:一つだけ確かな事がある。僕以外に僕の船を動かす人がいないって事さ。初めて制御装置を壊して脱出して来れたんだ。)

Phief: And I swam back to land, here. Problem is, I haven't exactly decided how I'll get the ship back for myself.
(Phief:それで泳いでここまで戻って来たんだ。問題は、どうやって船を取り戻すかハッキリと決めてない事なんだよね。)

Phief: Maybe you can help me with that. The ship should still be stuck, due north of here. I'd love to get my sea legs back.
(Phief:もしかしたら君に助けてもらえるかもしれない。船はまだここから北の方で止まっているはず。僕は海での足を取り戻したいんだ。)


ステージ3

Phiefの船を取り戻す。
場所Ice Island近海X1016Y38Z-3101

ダイアログ:
Tirt: He told you what?! That fumbleknuckle...
(Tirt:アイツお前に何を吹き込んだんだよ?! あのファンブルナックルが…。)

Tirt: We didn't steal the ship from Phief, we were taking back what he stole from us years ago!
(Tirt:オレ達はPhiefから船を奪った訳じゃないぞ、何年も前にアイツがオレ達から奪った船を取り返しただけだ!)

Tirt: He attacked us on our way home to Maro Peaks, kicked us off the boat, and sailed it to who-knows-where.
(Tirt:アイツはオレ達がMaro山峰に帰る途中に襲ってきて、船からオレ達を蹴り出しやがった。それでどこか分からない場所に行っちまったんだよ。)

Tirt: We didn't think we would ever get it back, until we started seeing him sailing to that doofbumble Zhight.
(Tirt:船を取り返せるとは思ってなかったけど、アイツがZhightのマヌケのとこに船を出してるのを見たんだ。)

Tirt: Luckily, he decided to claim an island so close to Maro Peaks, or else we would have never seen him.
(Tirt:運良くアイツはMaro山峰近くの島を要求したからな、そうじゃなきゃアイツを見つけるなんて出来なかったぜ。)

Tirt: My father started following him with a small sailboat he made, and decided on the perfect place to attack.
(Tirt:オレの父ちゃんが手作りの小ちゃい帆船でアイツを追っかけて、攻撃するのに最適な場所を決めたんだ。)

Tirt: But then Phief just had to throw a hissy fit and leave us stranded here.
(Tirt:けどPhiefのヤツが癇癪を起こしてオレ達はここに取り残されちまったんだ。)

Tirt: My father took a paddleboat back to Maro Peaks to gather supplies. He took the cargo the ship had with him.
(Tirt:父ちゃんは物資を集めるためにパドルボートでMaro山峰に戻ったぜ。船の貨物を持って行ったぞ。)

Tirt: If you need that, you should go talk to him. His name is Czytash.
(Tirt:もしソイツが必要なら、父ちゃんに話して来いよ。父ちゃんの名前はCzytashだぞ。)


ステージ4

Czytashから物資を返してもらう。
場所Maro PeaksX258Y80Z-3913

※Climbing Helmetを装備していないとMaro Peaksに入れないので注意

ダイアログ:
Czytash: Ah, yes, I did find plenty o' supplies on that ship.
(Czytarh:ああ、そうだ、あの船には大量の物資があったぞ。)

Czytash: I assumed it was more of Phief's thiefed goods, so I took it home to use it myself.
(Czytash:Phiefの盗品だと思ったからな、自分で使おうと持ち帰ったんだ。)

Czytash: It is Zhight's supplies you say?
(Czytash:Zhightの物資だそうだな?)

Czytash: Aye, of course it had to be that idiot's.
(Czytash:だろうな、勿論あのバカのモンだろうよ。)

Czytash: I guess me thinking he's dumber'n a box o' rocks is no reason for me to let him starve... Here, take the crate.
(Czytash:アイツが石ころよりバカでもアイツを飢えさせて良い理由にはならねえしな…。ほら、その木箱を持って行きな。)

Czytash: I haven't opened it yet, so everything is left exactly how he ordered it.
(Czytash:未開封だから、全部アイツが注文したままの状態になってるぜ。)

Czytash: I wonder what is on that numbskull's menu, that crate smelled rancid. Almost threw it off me boat.
(Czytash:あのバカのメニューは何なんだろうな、その木箱から腐った臭いがしてるぜ。危うく船から放り出す所だった。)

Czytash: Anyways, good luck on your adventure matey.
(Czytash:何はともあれ、アンタの冒険の成功を祈ってるぞ。)

Czytash: Sorry, what was that? My son?
(Czytash:すまん、何だって?俺の息子が?)

Czytash: Ah, I figured it is about time he learned how to maneuver a boat. I fixed everything before I left.
(Czytash:ああ、そろそろ船の操縦を覚えさせようかと思ってな。俺が帰る前に全部直しておいた。)

Czytash: When he returns, he will return a man.
(Czytash:アイツが帰って来た時には一人前の男になってるだろうな。)

Czytash: Wait, why am I telling you this? Butt out of my personal life, and just bring the man his crate.
(Czytash:待て、俺は何でこんな話をしてるんだ?俺の個人的な話には口を出さずに、ソイツに木箱を持って行ってやれよ。)


ステージ5

Zhightに物資を渡す。

ダイアログ:
Zhight: Ahaaa, esteemed sir! Or madame! I can't actually tell under all that armour...
(Zhight:ああああ、尊敬すべき旦那様!いや奥様!鎧を着てらっしゃるのでよく分かりませんが…。)

Zhight: ER! I MEAN! N-No trouble at all, esteemed visitor! We at Zhight Island Resort are always welcoming!
(Zhight:ああ!いえ!な、何もトラブルはございませんよ、尊敬すべきお客様!我々Zhight島のリゾートはいつでも歓迎いたします!)

Zhight: ...wait, is that the... Oh my! The supply crate! You went out and found Phief?! What an upstanding fellow you are!
(Zhight:…お待ち下さい、それは…おお、何と!物資の箱じゃありませんか!貴方様はPhiefを探しに行って下さったのですか?! 貴方様は何て責任感のあるお方なのでしょう!)

Zhight: Wait, he was a boat thief? Well, good thing you've told me, we can't have pirates here at our resort! I'll blacklist him ASAP!
(Zhight:お待ち下さい、彼は船泥棒だったのですか?それは、お伝え頂いて良かったです。当リゾートが海賊に襲われては困りますからね!早急に彼をブラックリストに登録しておきますよ!)

Zhight: You're only a visitor but you've been more help today than anyone else, really, I'm honestly in your debt.
(Zhight:貴方様は単なるお客様でしたが、今日はどなたよりも貴方様に助けていただきました。本当に、本当に感謝しております。)

Zhight: So here! The repairs at the Zhight Grand Exchange and Zhight Treasure Tour have just finished, so you can head in and see the fruits of your labor!
(Zhight:ではこれで!Zhight Grand Exchangeと Zhight Treasure Tourの修理がちょうど終わった所なので、その成果をご覧下さい!)

Zhight: And, as a token of my thanks, some exclusive currency for our resort, Zhight Money, on the house and just for you! I hope you enjoy your stay!
(Zhight:そして、感謝の気持ちを込めて、当リゾート専用の通貨『Zhight Money』をご用意致しました。楽しんでいって下さいね。)


備考

  • 島間の移動はSeaskipperを使うとかなりの時間短縮になる。勿論料金が発生するのでエメラルドを忘れずに。


トリビア

  • 以前まではZhight Potionが報酬として貰えていたが、ver1.14へのアップデートでPotion of Wisdomに変更された。
  • Zhight Treasure Tourの入口は[-642, -2676]にある。1回プレイ料金は5Zhight Moneyで5分間。中に出現する敵Mobを倒して手に入るZhight Goldは、 Treasure Prize Merchantで様々な装備・アイテムと交換可能。

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

どなたでも編集できます