Minecraft最大MMORPGの攻略Wikiです!

Quest: Aldorei's Secret Part I(Aldoreiの秘密 パートI)


クエストの舞台はAldorei Valleyで、エルフの庭園から盗まれた魔法の植物に関する手がかりを探すことになる。クエストが進むにつれて、植物の用途や犯人に関する手がかりを集め、その植物を見つけてAldorei Townに行くことができるようになる。
長さ
難易度
場所Aldorei Valley
レベル74
報酬512500 経験値
8192 エメラルドとReceipt または Elven Medallion
Aldorei Townへの立入許可


ステージ1

Talk to the Elf Guard at [-462, 132, -4460]
[-462, 132, -4460]にいるElf Guard(エルフの衛兵)に話しかける

Elf Guard: Halt, traveler! Entry to Aldorei Town is forbidden at present.
エルフの衛兵:止まりなさい、旅人さん!現在、アルドレイタウンへの立ち入りは禁止されています。)
Elf Guard: There is a dangerous criminal on the loose in this valley.
エルフの衛兵:この谷で危険な犯罪者が逃走中なんです。)
Elf Guard: These doors shall remain closed until the criminal is captured.
エルフの衛兵:犯人が捕まるまでは、この扉を閉じています。)


ステージ2

See if anyone in Aldorei Valley knows what happened
アルドレイ渓谷で何が起きたか知っている人がいるかどうか聞く

扉から引き返した先の花壇の周りを歩くDamys(ダミス)に話しかける。

Damys: An outsider in our midst? Exciting to see. I have wished to share our magic with new people for a long while.
ダミス:町の外の方が私たちのところへ? 心が弾みます。私は長い間、新しいたちと私たちの魔法を分かち合いたいと願っていました。)
Damys: However, I am...well, rather hungry. And I must tend to my garden here for the time being.
ダミス:でも私...お腹が空いてまして。そして今しばらくは、ここで庭の手入れをしなければいけません。)
Damys: Have you heard the saying “You scratch my ears, I scratch yours”? People must help one another.
ダミス:「困った時はお互い様」って言葉があるでしょう? 私たちは助け合わなければ。)
Damys: If you would be so kind as to bring me a loaf of fresh bread you may take my enchanted bucket.
ダミス:もし親切にも焼きたてのパンを持ってきてくれるなら、私の魔法のバケツを使ってもいいですよ。)

パンの作り方


Damys: I saw you toil to bake this yourself. Frankly, that is above and beyond what I expected, so here is your exchange.
ダミス:あなたが苦労して焼いたのを見ました。率直に言って、想像以上ですよ。それではお返しです。)
Damys: If you require help in the future with anything, do not be afraid to ask. If you put such effort for me, I shall give you the same.
ダミス:今後、何か助けが必要なときは、遠慮なく言ってください。あなたが私のためにそのような努力をしたのなら、私も同じもようにいたしますよ。)


ステージ3

Find a use for Damys' Bucket
ダミスのバケツの使い道を探す

Vaenr: This is utterly insane. A full lockdown, over a petty theft... Are we not to help one another? To thieve is unnecessary.
ヴェーナ:まったく正気の沙汰じゃないよ。ちょっとした泥棒でロックダウンなんて...。お互いに助け合うべきじゃないの? 泥棒なんてする必要ないのに。)
Sylvar: The thieving is not the reason, from what I have heard. It is that the grove was jealously hidden due to the potency of the plants there.
シルヴァー:私が聞いたところだと、泥棒が理由ではないんだ。あの庭園は植物の効能が高いからということで、大切に隠されていたらしい。)
Sylvar: Tattytale, Iridesca, Subtraxerim... The Light only knows what else. It is impossible to reach without unusual means- And that is cause for grave concern.
シルヴァー:タティーテイル、イリデスカに、マメオトシ… 他にあそこに何があるかは光のみぞ知る。普通でない手段でなければ到達することなんてできない…… そしてそれが大きな懸念材料なのさ。)


ステージ4

Find a way to grow the plant by the waterfall
滝のそばで植物を育てる方法を見つける

バケツの使い道



ステージ5

Explore the secret garden
秘密の庭園を探索する

Guard: Halt! This area is strictly off limits, especially for an outsider. Turn back now!
見張り:止まれ!この区域は、部外者立ち入り禁止だ。今すぐ引き返せ!)

探索の道のり


The plant has been disturbed- Looks like it was knocked over.
(植物が荒らされている。盗まれたようだ。)
It's missing a few leaves- Many of them are scattered around the area.
(葉が何枚か取られていて、多くがあたりに散らばっている。)
There seem to be some footprints leading away... It would probably be best to ask about the plant.
(足跡が残っているようだ…。植物のことを聞くのが一番だろう。)


ステージ6

Investigate the [Iridescent Leaves]
[虹色の葉]について調査する

そのまま道を進んだ先で、広場の滝に飛び込もう。ダミスに話しかけるとクエストが進む。

Damys: Aha, the outsider returns. Is there something troubling you?
ダミス:あら、さっきの方が戻ってきた。何か困ったことでも?)
Damys: ...mmm. Unfortunate, that. I cannot help with this.
ダミス:…うーん。残念です。私にはどうすることも。)
Damys: It is not a matter of secrecy or morals- I simply do not know what that leaf is from or what it may be capable of.
ダミス:秘密とかいじわるとかじゃなくて、その葉が何の葉なのか、何ができるのかがわからないだけです。)
Damys: I am no botanist- Simply a gardener. The mistake is understandable, if regrettable.
ダミス:私は植物学者じゃなくて、ただの庭師なんです。残念だけど、勘違いもしますよね。)
Damys: However, I was taught under a much more storied botanist who may have the answers you seek.
ダミス:でも、私はもっと高名な植物学者のもとで教えを受けていて、その人ならあなたが求める答えを知っているかもしれませんね。)
Damys: Her name is Fiona- Her home is across the valley from here. Take the bridge across. She often stays inside studying.
ダミス:彼女の名はFiona(フィオナ)… 彼女の家はここから谷を越えたところにあります。橋を渡ってください。彼女はよく中で研究しています。)
Damys: She has forgotten more than I will ever hope to know about plants. If she cannot help you, I fear none can.
ダミス:私が植物について知りたいと思う以上に、彼女は多くのことを忘れています。もし彼女があなたを助けられないなら、誰も助けられないでしょう。)


ステージ7

Go to the botanist's house at [-541, 106, -4538]
[541, 106, -4538]にある植物学者の家に行く

Fiona: This is outrageous! To think one of our own would stoop to such thievery and destruction!
フィオナ:ひどい! 仲間の一人がこんな泥棒や破壊行為に手を染めるなんて!)
Fiona: Outsider, this is not the time to be asking me anything. My home has been ransacked!
フィオナ:よそ者さんも、私に何か聞いている場合じゃないわ。私の家が荒らされたのよ!)
Fiona: Mm? Damys sent you... You have leaves of Iridesca? Hm... Then perhaps we may be able to help one another.
フィオナ:ん? ダミスがあなたを… イリデスカの葉を持ってるの? ふむ… それなら、お互いに助け合えるかもしれないわね。)
Fiona: They tore through my shelves and furniture searching, and scanned the pages as fervently once they found it.
フィオナ:あの人たちは私の棚や家具を荒らし回って、それを見つけると一心にページを読みあさった。)
Fiona: Afterwards, they threw the book into the back garden, and forced a carnivorous plant to grow and consume my notes!
フィオナ:そのあと、その本を裏庭に投げ捨てて、無理やり食虫植物を成長させて私のノートを食べさせたの!)
Fiona: I assume when the desired information was found, they went into my garden, threw the book into the carnivorous plant and stormed off towards the lab.
フィオナ:目的の情報が見つかったから、私の庭に入って、本を食虫植物に投げ込んで、研究室のほうに嵐みたいに去っていったんでしょうね。)
Fiona: I have researched the Iridesca bloom, and many other plants, for a long time. All my knowledge is stored in that book!
フィオナ:私は長い間、イリデスカの花や他の多くの植物について研究してきた。私の知識はすべてあの本に詰まっているのよ!)
Fiona: Retrieve it for me, and I will share my knowledge with you.
フィオナ:あれを取り戻してちょうだい、そしたらあなたに植物について教えてあげるわ。)


ステージ8

Kill the carnivorous plant and loot the book
食虫植物を倒して本を奪い返す

庭にある3体のCarnivorous Plantを倒そう。近づかなければ大した敵ではない。本を手に入れたら、フィオナのもとへ戻ろう。

Fiona: ...disgusting. I will have to hang the pages to dry later, but first, our exchange.
フィオナ:…気持ち悪い。後でページを干さなきゃいけないけど、その前にお返しね。)
Fiona: Hmm... Herbstzeitlose... Death Whistle, no...where is Iridesca, again...?
フィオナ:うーん… イヌサフランに… デスホイッスル、いや…イリデスカはどこだっけ…?)
Fiona: Aha, there it is. The pages were sticking together. Iridesca leaves are potent in various ways and are very versatile in their use.
フィオナ:あぁ、あった。ページがくっついていたわ。イリデスカの葉は様々な効能があって、使い道がとても広いのよ。)
Fiona: They have an incredibly broad range of usage, from soothing joint pain or curing sickness to emetic effect and lethal poison, depending on what it is brewed with.
フィオナ:関節痛を和らげたり、病気を治したりする回復作用から、嘔吐や致死的な毒まで、何と一緒に淹れるかによって、驚くほど幅広い用途があるの。)
Fiona: Mm? The book thief also possesses Iridesca...? This... This is very troubling. There are few notes aside from mine on how to heal Iridesca poisoning.
フィオナ:ん? 本泥棒もイリデスカを持っているの…? これは… これはとても厄介ね。イリデスカの毒を治す方法については、私のメモを除けばほとんどないのよ。)
Fiona: They were headed in the direction of the potionmaker's guild. If they intend something wicked...
フィオナ:あの人たちは錬金仲間の建物のほうに向かっていたわ。何か悪い意図があるのかしら…)


ステージ9

Investigate the alchemist's shop at [-495, 112, -4430]
[495, 112, -4430]にある錬金術師の店を調べる

手がかりの見つけ方


The world seems much clearer around you...
(世界がよりクリアに見える…)
This potion of sight can help you see clues, like footsteps.
(この視力のポーションは、足跡などの手がかりを見つけるのに役立ちそうだ。)

Criminal: ..you! You have been seeking me! I have seen you tracing my footsteps...
犯人:…お前! 僕を探してたな! 足跡をたどっているのを見た…)
Criminal: I apologize for this... But what I do is a necessity!
犯人:申し訳ない… でも、僕がしていることは必要なことなんだ!)
Criminal: I beg you, do not pursue me any further!
犯人:お願いだから、これ以上追いかけないでよ!)


ステージ10

Chase the criminal
犯人を追う

Criminal: Outsider, I realize the circumstances appear damning, but you must stop!
犯人:君、僕の状況が不利なのは分かってるけど、もうやめてくれ!)
Criminal: What I have done is needed, and if there were another path I would have taken it over this.
犯人:僕がしたことは必要なことなんだって。もし他の道があれば、こんなことよりもそっちを選んでたよ。)
Criminal: I must take my concoction to where it is needed!
犯人:僕が調合したこれを、必要としているところに持っていかなければならないんだ!)
Criminal: See me as I truly am- My name is Korben, and I musn't be delayed further!
犯人:ありのまま打ち明けるさ… 名前はKorben(コーベン)、そしてこれ以上遅れるわけにはいかない!)

Maybe there's some other way to the window...
(もしかしたら窓のところへ行く他の方法があるかもしれない…)

犯人の追跡


Korben: G R O W! (In High Gavellian)
コーベン:大きくなれ!(高位ガベル語))

Korben: A damnable pace you have... I cannot let you stop me for a moment longer!
コーベン:恐ろしいペースだね… これ以上僕を止めさせるわけにはいかない!)
Korben: It will be done soon, but I must reach my destination first!
コーベン:もうすぐ終わりだけど、僕はまずあの場所に行かなきゃ!)

戻ってきたエレベーターで先に進もう。

Korben: Finally... I apologize for the delay. I needed to take strong measures to get this to you.
コーベン:やっとだ… 遅れてごめん。これを手に入れるには強硬手段しかなくて。)
Korben: Here, here... Drink, father. It will clear your throat.
コーベン:ほら、ほら… 飲んで、父さん。喉がスッキリするでしょう。)
Korben: ...there. It is done. Now... Outsider... Hear me, please.
コーベン:…よし。これで大丈夫。さて… 君… お願い、聞いてくれ。)
Korben: I am aware of exactly what I have done. Shredded Fiona's research, disturbed the forbidden gardens, unsettled the hearts of many...
コーベン:自分が何をしたかははっきり分かってる。フィオナの研究をズタズタにして、禁断の庭園も乱して、多くの人の心を不安にさせた…)
Korben: My father fell ill. A trek to Efilim's borders left him stricken with Kerasot poisoning. He was near death...
コーベン:父さんが病に倒れたんだ。エフィリムへの旅でケラソットって花の中毒にかかってさ。父さんは死にかけた…)
Korben: Efilim's village is one of outcasts- to visit is, stupidly, forbidden. He would have been exiled, and that would have ensured his death with his affliction.
コーベン:エフィリム村はここを追放された人々の村だ。父さんは、追い出されて苦しみながら死んでいたかもしれない。)
Korben: Desperation causes one to do strange things. I thought only of his safety- I cared little about anything else.
コーベン:絶望すると人は奇妙なことをするんだね。僕は父さんのことだけ考えて、他のことはほとんど気にしなかった。)
Korben: Even now I am simply relieved for his safety. If you must turn me in, I understand- I have already done what I set out to do.
コーベン:今でも僕はただ父さんが安全になって安堵しているだけでね。もし僕を出頭させなければならないのであれば、受け入れるよ。)
Korben: Though I wish to remain free, whether you choose to report my activities or not does not matter to me now.
コーベン:自由であり続けたいけど、君が僕のことを報告するかどうかは、今の僕には関係ないよ。)


ステージ11

Choose to either allow Korben to escape at [-613, 97, -4454], or turn him in to the Elf Guard at [-461, 132, -4459]
[613, 97, -4454]のコーベンを逃がすか、[-461, 132, -4459]でエルフの衛兵に引き渡すかを選ぶ

どちらを選ぶべきか


コーベンを引き渡す場合

コーベンを逃がす場合


補足
  • 報酬のReceiptおよびElven Medallionは、Aldorei TownにいるCollectibles Merchantでエメラルドと交換できる。
  • Kerasot(ケラソット)は、ゲーム中に登場する花を指している。レアMobとしてKerasot ToxifontがDark Forestに出現する。
タグ

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

[旧]と書いてある項目は
アプデ未対応ページです

基本システム

クラス
Shaman【2.0】
Archer【2.0】
Mage【2.0】
Assassin【2.0】
Warrior【2.0】

クエスト/ダンジョン

ストーリー

ストーリー (Lore)

どなたでも編集できます